トップページ
(負荷軽減のため省略中)


[ 2015年07月29日 - 19:23 ]

【長友「っけね〜 間違えてイタリア語で言ってたよ」】



長友「これはスパゲッティのボッタルガ」
スタッフ「ボッタルガ?」
長友「…と、エビ。これがもう好きで」
スタッフ「ボッタルガ?」
長友「ボッタルガ。カラスミ」
長友 「あっ、そうか。ボッタルガはイタリア語かー」

情熱大陸より



スレッド作成者: w (lcHCzeh0lVs)

このトピックへのコメント:
お名前: コメント: ID Key: IDを表示
悪質な誹謗・中傷、読む人を不快にさせるような書き込みなどはご遠慮ください。 不適切と思われる発言を発見した際には削除させていただきます。
(07/30 - 20:15) こーゆーとこ、ムカつく。
(07/30 - 09:45) 海外旅行から帰ってきて国内線に乗り継ぎ、「コーヒーとお茶どちらになさいますか?」と日本語で言われたのに「Tea」と応えてしまった俺。長友の気持ちはわかる。高級食材のカラスミを食すなんて日本では一般的じゃないし、長友もイタリア行って初めて口にしたかもしれない。カラスミはイタリアの方が馴染みがあるなら別に嫌味でもないと思うが。
(07/30 - 08:49) わざとかもなw
(07/29 - 22:24) 地獄のミサワかな?
(07/29 - 22:24) ハマーかな
(07/29 - 21:48) スネ夫みたい
(07/29 - 20:45) w
(07/29 - 20:42) でもボッタルガって表記されてるパスタ屋もあるし、別に馬鹿にされる事でもないと思うわ。日本なんかカタカナを使って様々な国の言葉が使われてるワケで、ボッタルガが日本でカラスミと呼ぶのが一般的かどうかなんて移住した人は気にしないでしょ。
(07/29 - 20:30) わろた
(07/29 - 20:05) メルハバ
(07/29 - 20:01) ミサワ
(07/29 - 19:45) 次はトルコ言語